Международная ассоциация писателей выпустила в свет очередную книгу в серии «Библиотека МАП». Это книга известного венгерского поэта, писателя, переводчика, историка, члена Венгерской академии искусств Дьёрдя Мандича, и называется она «Пространство точек / Punktu telpa».  Книга вышла на двух языках: русском и латышском. На русский язык произведения Д. Мандича перевёл Сергей Панцирев (Будапешт, Венгрия), а на латышский – Дагния Дрейка (Рига. Латвия). Книга снабжена многостраничным корпусом комментариев, что является одним из достоинств этой книги. Как пишет в предисловии Сергей Панцирев, «это не “развлекательное чтение” и не ‘’изящная словесность’’; вряд ли возможно с первого раза, не заглядывая в энциклопедию (или хотя бы в комментарии), оценить многослойность этих текстов, увидеть целое в последовательности проекций на различные социокультурные плоскости, будь то алхимия, история, наука, музыка, мифология, политика, философия — что угодно». Переводчикам, действительно, нужно отдать должное, им удалось передать сложность венгерского текста и перенести его практически без потерь в среду своего языка, совмещая эти пространства точек почти до тождественности. Эта книга для вдумчивого читателя, для тех, кто любит расширять область своих знаний до бесконечности, кому в радость решать задачи не только математические, но и философские, и литературные, и бытийные, для тех, кто уловит в особой форме текстов мировоззрение автора. Дьёрдь Мандич – человек энциклопедических знаний, что не могло не отразиться в его трудах, он автор более 100 книг, в том числе трехтомного исследования истории венгерских рун, которому он посвятил 20 лет своей жизни. Пусть его новая книга найдет свой светлый путь в современной литературе.

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.