НИКОЛАЙ РОМАНЕНКО – замечательный поэт, которого знают и любят не только в Латвии, но и за её пределами, отмечает сегодня, как он сам говорит, полуюбилей. Кроме того, на днях он стал полноправным членом Союза писателей России. Международная ассоциация писателей с большим удовольствием поздравляет его с этими значимыми событиями.

Его поэзия – трепетная, искренняя, сердечная, негромкая трогает души, которые сопереживают, волнуются, любят, страдают, теряют, возрождаются вновь вместе с ним. В его стихах красота чувства и красота слова – единое нерасторжимое целое. И оттого возникает таинственная вибрация, мгновенно достигающая сердца:

Это только слова… Это фон,
На котором молчанье слышней, –
И молчит на столе телефон,
И не движется контур теней,
И как будто застыли часы,
А двурогая в небе луна –
Это просто большие весы,
На которых лежит тишина.
И вопрос у меня – не вопрос,
И ответ у тебя – не ответ,
Просто запах от губ и волос,
Просто глаз фосфорический свет…

Или:

Я бы не поверил никогда,
Если б не увидел сам воочью,
Как прижалась к берегу вода,
Словно ты ко мне минувшей ночью.

Не было ни ветра, ни звезды –
Всё в природе, кажется, застыло, –
В сумеречном таинстве воды
Что-то очень чувственное было.

Сонных губ касаясь, чуть дыша,
К берегу пологому залива
Прижималась влажная душа
И лежала рядом молчаливо.

Вот уже вокруг совсем темно.
Укрывая спящих с головою,
Небо опустилось вдруг на дно
И запахло йодом и травою.

И:

Умирай же, любовь, умирай!..
Как деревья листву забывают,
Забывай свой потерянный рай
Или ад… или… кто его знает!
Поскорей пусть настанет зима,
Пусть горячее сердце остынет,
А душа пусть решает сама
Как ей жить, одинокой, отныне…

Лирический герой Николая Романенко не эгоистичен, напротив, он воспринимает жизнь во всей её сложности, напряженной борьбе, во всем её величии и трагизме. Он остро чувствует, как стремительно сужается пространство родного русского языка, как увядает и деградирует сам язык, беззащитный от проникновения в него чужеродных слов, лишенных духа, лишенных смысла, ломающих его структуру. И вместе с тем, мощная и несгибаемая вера живет в сердце его лирического героя, вера в божественность родной речи, достигшей «высот колокольного звона», вера в силу человеческого духа, низводящего на землю вселенскую музыку, вселенский ритм. Это восхищение, это предстояние перед родной русской речью как великим даром и великим светом, раскрывает читателю чистую, глубокую и тонкую душу поэта.

Нам дана во владение речь –
И богатству такому нет меры,
Но не можем постичь и сберечь,
Потому что владеем без веры!
Потому, что не знаем канон,
А ведь альфа дана и омега,
Что связуются нитью времён
От весенней капели – до снега,
Как от первого крика с утра –
До последнего нашего стона,
Доведённые силой пера
До высот колокольного звона…

Дорогая родимая речь!
Всё в тебе – прежде, ныне и присно! –
Свет и радость рождественских встреч,
И труды, и последняя тризна…
О, да будет счастливым улов,
Человече, забросивший сети!
Ты готов к осознанию слов –
И тебе улыбаются дети,
И щедрей плодоносит земля, –
И тогда, устремляясь всё выше,
Дух твой в звёздные мчится поля
И вселенскую музыку слышит, –
И меняет в грядущем эфир!
И возможным становится снова
Этот юный и радостный мир,
Где в начале проявлено Слово.

Переводы из древнеримского поэта Горация, для которого образцом была древнегреческая классика, цикл «Под небом Эллады. Одиссей», циклы о любви, природе, войне, размышления о смысле бытия – всё это витки творческой спирали, возносящейся из древности в сегодняшний день, когда Николай Романенко искрами предвечного Слова пишет стихи и на родном русском, и на латышском языках.

И лишь как итог былого
И будущего завет:
Вначале из света – слово,
А после от слова – свет!
(Николай Романенко. Я девять пройду ступеней…)

Международная ассоциация писателей поздравляет и радуется вместе с поэтом!

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.